From  French Poetry from Baudelaire to the Present, ed. Elaine Marks


ART POÉTIQUE

 
   De la musique avant toute chose,
   Et pour cela préfère l'Impair
   Plus vague et plus soluble dans l'air,
   Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.
         
    II faut aussi que tu n'ailles point
    Choisir tes mots sans quelque méprise:
    Rien de plus cher que Ia chanson grise
    Où l'Indécis au Précis se joint.
         
     C'est des beaux yeux derrière des voiles,
     C'est le grand jour tremblant de midi,
     C'est, par un ciel d'automne attiédi,
     Le bleu fouillis des claires étoiles !
         
      Car nous voulons la Nuance encor,
      Pas Ia Couleur, rien que la nuance !
      Oh! Ia nuance seule fiance
      Le rêve au rêve et la flête au cor !
         
Music before everything and therefore prefer uneven rhythms vaguer and more soluble in the air with nothing that weighs or settles. Also don't go and choose your words without some inexactitude: nothing is more precious than the gray song where the Imprecise and the Precise mingle. Beautiful eyes behind veils, the shimmering light of noon, and in the balmy autumn sky, the blue confusion of clear stars ! For we still want Nuance, not Color, nothing but Nuance ! Oh! nuance alone binds dream to dream and the flute to the horn !
[Paul Verlaine, 1884]

More about this Author
Buy this book from amazon.co.ukin the UK and amazon.com in the USA.
contents Part of the Library of Bernadette Tavernin - © 1999 next book